跨境论坛 - 跨境电商学习交流平台,发布最新最及时的跨境电商资讯及行业头条,分享海外电商平台招商政策,店铺运营经验,跨境实用工具资源以及跨境第三方业务合作信息。
查看: 1159|回复: 0

关于展会的一些基本知识

[复制链接]
发表于 2012-3-26 10:10:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  展会是为了展示产品和技术、拓展渠道、促进销售、传播品牌。
  
  中文部分:
  
  在中文里,展览会称号有博览会、展览会、展览、展销会、博览展销会、看样定货会、展览交流会、买卖会、贸易洽谈会、展现会、展评会、样品陈列、庙会、集市、墟、场等等。另外,还有一些展览会运用非专业名词。展览会称号虽然单一,其根本词是无限的,比方英文里的fair exhibition exposition show中文里的集市、庙会、展览会、博览会。
  
  英文部分:
  
  一、FAIR
  
  在英文中fair是传统方式的展览会,也就是集市与庙会。Fair的特点是“泛”,有商人也有消费者,有农产品也有工业品。集市和庙会开展到近代,分收入了贸易性质的、专业的展览,被称作“exhibition”(展览会)。而承继了“泛”特点的,规模庞大的、内容冗杂的综合性质的展览仍被称为fair。但是在传入中国时则被译成了“博览会”。因而,看待本国的“博览会”,要仔细予以区别:是古代化的大型综合展览会,还是传统的乡村集市。
  
  二、EXHIBITION
  
  在英文中exhibition是在集市和庙会根底上开展起来的古代展览方式,也是被最普遍运用的展览称号,通常作为各种方式的展览会的总称。EXPOSITION。Exposition来源于法国,是法文的展览会。在近代史上,法国政府第一个举行了以展现、宣传国度工业实力的展览会,由于这种展览会不做贸易,次要是为了宣传,因而,exposition便有了“宣传性质的展览会”的含义。由于其他国度也纷繁举行宣传性质的展览会,,并由于法语对世界一些地域的影响,以及世界两大展览会组织:国际博览会联盟和国际展览会局的总部均在法国,因而,不只在法语国度,而且在北美等英语地域,exposition被普遍地运用。
  
  三、SHOW
  
  在英文中show的原意是展现,但是在美国、加拿大等国度,show已替代exhibition。在这些国度,贸易展览会大多称作show,而宣传展览会被称作exhibition。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|小黑屋|发布政策|跨境外贸论坛

GMT+8, 2025-5-10 19:42 , Processed in 0.034026 second(s), 18 queries .

跨境外贸论坛 - 跨境电商学习交流社区

Powered by Discuz! X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表