The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:
交易货品名称、交易数量、交易金额,如果数量很多,可以用图表表示。
然后是包装
SHIPPING MARKS
SHIPPING TIMES
PORT OF LOADING
PORT OF DESTINATION
INSURANCE
TERMS OF PAYMENTS
合同的第二部分:
第一就是不可抗力条款,首先明确可以不负责任的情况和条款。
第二就是索赔,通过何种方式索赔。
第三就是质量保证和检疫检验。
第四就是Arbitration,也就是仲裁条款。
对于第二部分,如果写得太细,客户也许会寻找出把柄,如果写得太少,客户又感觉不安全,所以这一部分还是大众化一些,适可而止。
合同的第三部分:
第一就是声明文字的法律效力。
文字(Versions ):本合同中、英两种文字具有同等法律效力,
This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective .
第二就是显示文字几份和买卖双方的签名
This contract is in 3 copies , effective since being signed / sealed by both parties:
卖方代表人: 买方代表人:
Representative of the sellers : Representative of the buyers :
签字 签字
Authorized signature : Authorized signature :