跨境论坛 - 跨境电商学习交流平台,发布最新最及时的跨境电商资讯及行业头条,分享海外电商平台招商政策,店铺运营经验,跨境实用工具资源以及跨境第三方业务合作信息。
查看: 1375|回复: 0

[外贸电函] 外贸函电之英文商务合同的首部格式

[复制链接]
发表于 2012-10-7 12:07:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
       写过/使用过外贸合同的人都知道,外贸合同一般分为三个部分。一是首部(也叫头部head),二是body,即主体,三、结尾——end。英文商务合同和其他的外贸函电格式大致可以这样分。

      下面简单介绍一下英文商务合同首部一般包括以下几点内容:

  1. 英文商务合同的名称。

  合同的英文一般写作Contract,如果是正本则在右上方注明Original,副本则注明Copy。比如购买合同Purchase Contract,销售合同Sale Contract,租赁合同Lease Contract,运输合同Shipping Contract,等等。

  2. 英文商务合同的编号。

  通常合同的编号是由年份,公司代码,部门代号等构成的。比如03CMEC, DA006,这个编号中03指03年;CMEC是China Machinery Export Company(中国机械出口公司)公司的缩写;DA是Depart A,A部;006指第六份文件。那么合起来就是中国机械出口公司A部03年第六份合同。

  3. 该商务合同的签约日期。

  英语的日期大家都知道怎么表示,在这里需要注意的是,通常美国月份在前,而英国日期在前。月份可以用缩写,但要用英语大写表示。比如:MAR. 2, 1992。从这个日期我们就可以看出这份合同是与美国人签的。

  4. 签约地点。

  5. 买卖双方的名称、地址和联系方式。

  通常在合同的开始就要注明甲方和乙方。以下提供一些职位的名称供大家参考:

  董事长 President / Chairman;
  董事会 board of director;
  经理 CEO / general manager;
  部门经理 department manager;
  有限公司 Corporation. Ltd. / Company. Ltd.;
  分公司 Branch;
  子公司 Subsidiary;

  6. 序言(Preface)

  在英文商务合同的甲方乙方下面我们通常会有一些对合同的描述,比如:This contract is signed by and between the Buyer and the Seller, according to the terms and conditions stipulated below.这份合同是买卖双方之间根据以下条款而签定的。在这方面,英文商务合同跟中文合同一样,都是固定的千篇一律的话。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|小黑屋|发布政策|跨境外贸论坛

GMT+8, 2025-5-10 22:41 , Processed in 0.034973 second(s), 17 queries .

跨境外贸论坛 - 跨境电商学习交流社区

Powered by Discuz! X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表