YY1299 发表于 2018-8-31 14:44:07

外贸合同的拟定参考



  有时候客户对形式发票这种成交模式并不放心,需要签订正式的外贸合同后,才同意下单,因此能把合同写得完整合理,对于客户下单的概率有很大的提高。
  合同第一部分:
  买方信息:公司名称、公司地址、公司电话、公司传真
  卖方信息:公司名称、公司地址、公司电话、公司传真

  The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:
  交易货品名称、交易数量、交易金额,如果数量很多,可以用图表表示。
  然后是包装
  SHIPPING MARKS
  SHIPPING TIMES
  PORT OF LOADING
  PORT OF DESTINATION
  INSURANCE
  TERMS OF PAYMENTS
  合同的第二部分:
  第一就是不可抗力条款,首先明确可以不负责任的情况和条款。
  第二就是索赔,通过何种方式索赔。
  第三就是质量保证和检疫检验。
  第四就是Arbitration,也就是仲裁条款。
  对于第二部分,如果写得太细,客户也许会寻找出把柄,如果写得太少,客户又感觉不安全,所以这一部分还是大众化一些,适可而止。
  合同的第三部分:
  第一就是声明文字的法律效力。

  文字(Versions ):本合同中、英两种文字具有同等法律效力,
  This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective .
  第二就是显示文字几份和买卖双方的签名
  This contract is in 3 copies , effective since being signed / sealed by both parties:
     卖方代表人:                                          买方代表人:
  Representative of the sellers :               Representative of the buyers :
     签字                                       签字
  Authorized signature :                              Authorized signature :

网络
页: [1]
查看完整版本: 外贸合同的拟定参考