新得乐啦 发表于 2019-8-30 13:05:36

想找靠谱又专业的商务翻译需要注意些什么?

时代在发展社会在进步,
国内经济市场竞争愈来愈激烈,很多行业成饱和状态,
换句话来说就是“以前一人一块蛋糕,现在很多人分一块蛋糕”,
所以越来越多的公司把目光投向海外市场,比如韩国,
韩国是中国的邻邦国,无论在政治上还是贸易往来上
都有密切的联系。

在韩国开公司少不了与客户打交道,比如跟客户签合同和签协议等等,
都要把中文翻译为韩语,所以一个正规的公司要有自己专属的
汉韩翻译人员,这时候就要找正规翻译公司来做商务翻译。

不是每个学过韩语的人都能做翻译,中国语言博大精深,
有很多难以翻译的词语,中文翻译为韩语有时候会很吃力,
这就要考验一名专业翻译的职业素质了。
那商务翻译的原则有哪些呢?

一、精准
翻译人员经常会翻译文件、信函、合同等等,
所以在翻译的过程中,将原文的意思要准确无误地传达给译文读者,
尤其是商务合作的对方,显得极为重要。要把原文本的
重要信息完整准确地表达出来,避免误读、误译和译文
表述得含糊其辞或模棱两可,从而产生歧义,
引起交际双方的误解或曲解。

二、简洁
简洁高效的交流已经成为人际交往的主旋律。
在翻译的时候要提高办事效率,译文中不突出文采,
不追求华丽的词藻,相反,华而不实的语言不仅浪费时间与精力,
而且言多必失,反而造成对方的理解困惑、怀疑或失误,
因此原则上商务翻译应该突出目的性,
语言要精练。

三、灵活
与对于其他翻译工作者的要求一样,
商务译者不仅要具有扎实的语言基本功,而且需要广博的专业知识,
以及正确而又灵活的翻译思路和翻译策略和方法,换言之,
要讲究翻译的灵活性。

商务翻译很难,所以在众多翻译公司里面要找专业的汉韩翻译公司。
选择一家好的正规翻译公司也不是见容易的事情。可以试着联系一些
经常给中韩两国的公司做翻译工作,而且客户满意度都很好,
在业界内小有名气的公司看看。瑞因为他们的翻译团队
都是专业院校毕业的,经过一系列的专业培训,
对专业词汇翻译了如指掌,所以您不用担心内容的准确性。
在异国他乡您不必感到孤单,
总会找到一个合适的合作伙伴。
相关咨询联系我(v:redtrans_cs)

外贸老顾 发表于 2019-8-31 09:54:57

感谢分享呀哈哈哈:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D
页: [1]
查看完整版本: 想找靠谱又专业的商务翻译需要注意些什么?